چه بد کردم؟ چه شد؟ از من چه دیدی؟
که ناگه دامن از من درکشیدی
چه افتادت که از من برشکستی؟
چرا یکبارگی از من رمیدی؟
به هر تردامنی رخ مینمایی
چرا از دیدهی من ناپدیدی؟
تو را گفتم که مشنو گفتِ بدگوی
علیرغم من مسکین شنیدی
مرا گفتی رِسَم روزیت فریاد
عفا الله نیک فریادم رسیدی!
دمی از پرده بیرون آی باری
که کلی پردهی صبرم دریدی
هم از لطف تو بگشاید مرا کار
که جمله بستگیها را کلیدی
نخستم برگزیدی از دو عالم
چو طفلی در برم میپروریدی
لب خود بر لب من مینهادی
حیات تازه در من میدمیدی
خوشا آن دم که با من شاد و خرم
میان انجمن خوش میچمیدی
ز بیم دشمنان با من نهانی
لب زیرین به دندان میگزیدی
چو عنقا، تا به چنگ آری مرا باز
ورای هر دو عالم میپریدی
مرا چون صید خود کردی به آخر
شدی با آشیان و آرمیدی
تو با من آن زمان پیوستی، ای جان
که بر قدم لباس خود بریدی
از آن دم بازگشتی عاشق من
که در من روی خوب خود بدیدی
من ار چه از تو میآیم پدیدار
تو نیز اندر جهان از من پدیدی
مراد تو منم آری ولیکن
چو وابینی تو خود خود را مریدی
گزیدی هر کسی را بهر کاری
عراقی را برای خود گزیدی
Bir anda beni bıraktın gittin
Ben ne kötülük yaptım, ne yaptım benden ne gördün
Ne oldu sana kırıldın bana? Niye bir anda benden kaçtın?
Ne güzel olurdu dildarim, yarım, munisim sen olsaydın
Ne güzel olurdu dertlerle dolu yüreğimi senin derman etmenHasta canımın şifası senin olman ne güzel olurdu
fahreddin ırakı
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder